Tiếp theo 2 bài viết trước về những
cụm từ dễ sử dụng sai mà lớp học tiếng Anh giao tiếp không dạy bạn, bài viết này
sẽ tiếp tục tổng hợp một số ví dụ cuối cùng về những cụm từ đó.
![]() |
Lớp học tiếng Anh giao tiếp đã không dạy bạn những gì ? |
13: Brother in laws vs. Brothers in law
Nếu
vợ hay chồng của bạn có nhiều anh chị em, những anh chị em đó được gọi là
“brothers/sisters in law” của bạn. Đây là một quy tắc ngữ pháp cơ bản mà bạn chắc
chắc đã được học trong lớp học tiếng Anh giao tiếp của bạn: khi bạn thêm số
nhiều cho một cụm danh từ thì bạn phải thêm số nhều có thứ được có số lượng
nhiều. Trong trường hợp này, “brother” và “law” đều là danh từ nhưng vì từ mà
chúng ta tạo số nhiều ở đây là “brother” nên chúng ta sẽ thêm “s” vào nó chứ
không phải “law”.
14: I’m giving you leadway vs. I’m giving you leeway
“Leadway”
không thực sự là một từ. Leeway nghĩa là thêm không gian hay thêm tự do.
15: Old timer’s disease vs. Alzheimer’s Disease
Lỗi
sai này cũng khá ngờ ngệch. Lỗi sai này cũng cho thấy ngoài việc rèn luyện kỹ năng
của mình ở những lớp học tiếng Anh giao tiếp thì việc trau dồi kiến thức phổ thông
cũng rất quan trọng. Đây có lẽ là lỗi mà chúng ta thường sai khi chúng ta còn
trẻ và chỉ khi nào chúng ta lớn tuổi hơn và biết về chứng bệnh Alzheimer thì
chúng ta mới biết đâu mới là từ đúng.
16: Aks vs. Ask
Bạn
không “aks/axe for things”. Mà bạn “ask for them”. Mọi người lầm giữa hai từ
này khi phát âm.
17: Momento vs. Memento
“Momento”
không phải là một từ. “Memento” có nghĩa là vật kỉ niệm.
18: Sorta vs. Sort of
Với
một số người, có vẻ cụm “sort of” là vẫn còn quá dài nên ai đó
quyết định rút ngắn nó lại thành “sorta”.
19: Hone in vs. Home in
Từ
“hone” có nghĩa là “mài giũa”. Ví dụ, bạn có thể “hone your speaking skills”. Trong
khi đó, “to home in on something” nghĩa là tiến lại gần thứ đó.
20: Phase vs. Faze
Từ
“phase” thường được dùng khi nói về một thời điểm hay một giai đoạn. Tuy nhiên,
“phase” thường hay được sử dụng nhầm thành từ “faze” nghĩa là “phá vỡ”.
21: Conversating vs. Conversing
Với
từ “conversation”, bạn nghĩ chỉ cần bỏ “on” và thêm “ng” vào, bạn sẽ có một
động từ đúng ? Sai rồi. “Conversating” là cách dùng sai mà nhiều người vẫn dùng
thay vì từ đúng “conversing”.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét