Thứ Sáu, 17 tháng 7, 2015

Những lỗi sai mà lớp học tiếng Anh giao tiếp không dạy bạn (P1)

Lớp học tiếng Anh giao tiếp có thể dạy bạn nhiều thứ nhưng có những cụm từ thông dụng, thường được sử dụng trong cuộc sống bị sử dụng sai mà họ không dạy cho bạn. Tránh được những lỗi đơn giản, không đáng có này sẽ khiến bạn trông chuyên nghiệp hơn trong mắt của người khác. Hãy thử kiểm tra xem bạn có biết cách sử dụng tất cả những cụm từ sau đúng cách không nhé. 
lớp học tiếng anh giao tiếp và những điều bạn không được học
Lớp học tiếng Anh giao tiếp đã không dạy bạn những gì ?



Điều quan trọng trong một lớp học tiếng Anh giao tiếp là dạy cho bạn cách nói đúng. Để biết thế nào là đúng, ta phải biết thể nào là sai để không mắc lỗi. Sau đây là những cụm từ thường bị sử dụng sai:

1: You’ve got another thing coming vs. You’ve got another think coming

Đây là một trong những ví dụ mà khi bạn sử dụng cách nói sai thì nó vẫn có nghĩa riêng của nó. Nhưng về cơ bản thì sai vẫn là sai. Thực tế, hầu hết mọi người không hề biết cách nói đúng trừ khi họ tra cứu trong từ điển. Đúng vậy, có những thứ bạn phải tự tìm hiểu chứ không thể trông cậy hết vào lớp học tiếngAnh giao tiếp của bạn đâu. Cách dùng đúng chỉ cho thấy rõ nghĩa của nó khi nằm trong toàn bộ câu: “if that’s what you think, you’ve got another think coming.” (nếu đó là những gì bạn nghĩ, bạn nên suy nghĩ lại”)

2: On accident vs. By accident

Những cách nói sai theo kiểu này thì thật tệ. Bạn có thể làm gì “on purpose” (cố ý) nhưng không phải “on accident”. Giới từ đôi khi là những kẻ giết người.

3: I could care less vs. I couldn’t care less

Khi bạn nói “I could care less” về một vấn đề nào đó có nghĩa bạn ám chỉ bạn có quan tâm một chút về vấn đề đó. Nhưng ở đây, cách nói đúng thường muốn diễn tả việc bạn hoàn toàn không quan tâm đến vấn đề đó, nên sự lựa chọn ở đây sẽ là  “I couldn’t care less”.

4: Nip it in the butt vs. Nip it in the bud

“Nipping something in the bud” nghĩa là bạn đặt dấu chấm hết cho một điều gì đó trước khi nó có cơ hội tăng trưởng hay bắt đầu. “Nipping something in the butt” lại có nghĩa là bạn đang cắn cái gì từ phía sau của nó.

5: One in the same vs.One and the same

Khi bạn thực sự suy nghĩ về 2 cách nói này, bạn sẽ nhận ra “one in the same” không có nghĩa gì cả. Cách nói đúng ở đây là “one and the same” với ý nghĩa hai điều gì giống nhau.

6: Scotch free and Scott free vs. Scot free

Có rất nhiều cách lý giải về nguồn gốc của cách nói “Scot free” và ta không thể chắc chắn là chúng có chính xác hay không. Nhưng thứ mà ta có thể khẳng định là cách dùng “Scotch free” và “Scott free” là không chính xác.

7: Each one worse than the next vs. Each one worse than the last

Trừ khi bạn có thể nhìn thấy được tương lai “each one worse than the next” không có nghĩa gì cả. Vấn đề của cách nói này là nó không hợp logic. Ví dụ, bạn không thể so sánh hai cái xe đạp cho đến khi bạn kiểm tra cả hai. Theo logic, bạn phải so sánh chiếc xe hiện tại với cái mà bạn đã sử dụng trước đây.  

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét